-
1 bewusst
I Adj.1. conscious (+ Gen of); sich (Dat) einer Sache bewusst sein be aware ( oder conscious) of s.th.; sich (Dat) einer Sache bewusst werden realize, become aware of (the fact that), wake up to the fact that; erst dann wurde mir bewusst, dass... auch only then did it dawn on me that...; er war sich der Situation vollkommen bewusst he knew exactly what was going on; er war sich dessen nicht mehr bewusst he couldn’t remember; ich bin mir dessen völlig bewusst I’m fully ( oder perfectly) aware of that ( oder the fact); jemandem etw. bewusst machen make s.o. realize s.th., open s.o.’s eyes to s.th., bring s.th. home to s.o.; jemandem etw. bewusster machen heighten s.o.’s awareness of s.th.; sich (Dat) etw. bewusst machen make s.th. clear to o.s., keep telling o.s. s.th. umg.2. nur attr.; Mensch: aware; seiner selbst bewusst self-aware; ein bewusster Bürger an active citizen; ein bewusster Arbeiter ehem. DDR: a class-conscious worker3. (absichtlich) deliberate, conscious; (berechnet) calculated, intentional; das war ein bewusster Affront that was deliberately rudeII Adv.1. consciously; (in vollem Bewusstsein) with full awareness, with all one’s wits about one; bewusst wahrnehmen (consciously) register; er hat es nicht bewusst miterlebt he was too young ( oder ill, drunk etc.) to know what was going on; das habe ich gar nicht bewusst mitbekommen I (must have) missed that; bewusst leben live life to the full; bewusster leben live more (health) consciously2. (absichtlich) deliberately, consciously, wittingly, intentionally; er hat bewusst gelogen auch he knew he was lying, it was a calculated lie; das hast du doch ganz bewusst gesagt you said that quite ( oder completely) deliberately* * *knowingly (Adv.);(besagt) in question (Adj.);* * *be|wụsst [bə'vʊst]1. adj1) usu attr (PHILOS, PSYCH) consciouser führte ein sehr bewusstes Leben — he lived a life of total awareness
3) predbewusst sein/werden — to be/become aware or conscious of sth, to realize sth
etw ist jdm bewusst — sb is aware or conscious of sth
es wurde ihm allmählich bewusst, dass... — he gradually realized (that)..., it gradually dawned on him (that)...
4) attr (= willentlich) deliberate, intentional; Lüge deliberate5) attr (= überzeugt) convinced2. adv1) consciously; leben in total awareness2) (= willentlich) deliberately, intentionally* * *be·wusstRR, be·wußtALT[bəˈvʊst]I. adj\bewusste Lebensführung socially and environmentally aware lifestylesie waren sich der Tragweite dieser Entscheidung nicht \bewusst they did not realize the enormity [or far-reaching consequences] of this decision▪ jdm \bewusst sein/werden to be/become clear to sbII. adv1. (überlegt)\bewusst leben to live with great [social and environmental] awareness2. (vorsätzlich) deliberately3. (klar)jdm etw \bewusst machen to make sb realize sthman kann ihr diesen Irrtum einfach nicht \bewusst machen it is impossible to make her aware of her mistakedas muss man sich mal \bewusst machen! just imagine!* * *1.1) conscious <reaction, behaviour, etc.>; (absichtlich) deliberate <lie, deception, attack, etc.>jemandem/sich etwas bewusst machen — make somebody realize something/realize something
etwas ist/wird jemandem bewusst — somebody is/becomes aware of something; somebody realizes something
2) (denkend)2.adverbial consciously; (absichtlich) deliberately* * *A. adj1. conscious (+gen of);sich (dat)einer Sache bewusst sein be aware ( oder conscious) of sth;sich (dat)einer Sache bewusst werden realize, become aware of (the fact that), wake up to the fact that;erst dann wurde mir bewusst, dass … auch only then did it dawn on me that …;er war sich der Situation vollkommen bewusst he knew exactly what was going on;er war sich dessen nicht mehr bewusst he couldn’t remember;jemandem etwas bewusst machen make sb realize sth, open sb’s eyes to sth, bring sth home to sb;jemandem etwas bewusster machen heighten sb’s awareness of sth;sich (dat)etwas bewusst machen make sth clear to o.s., keep telling o.s. sth umgseiner selbst bewusst self-aware;ein bewusster Bürger an active citizen;ein bewusster Arbeiter hist DDR: a class-conscious workerdas war ein bewusster Affront that was deliberately rudezur bewussten Stunde at the said hourB. adv1. consciously; (in vollem Bewusstsein) with full awareness, with all one’s wits about one;bewusst wahrnehmen (consciously) register;er hat es nicht bewusst miterlebt he was too young ( oder ill, drunk etc) to know what was going on;das habe ich gar nicht bewusst mitbekommen I (must have) missed that;bewusst leben live life to the full;bewusster leben live more (health) consciously2. (absichtlich) deliberately, consciously, wittingly, intentionally;er hat bewusst gelogen auch he knew he was lying, it was a calculated lie;das hast du doch ganz bewusst gesagt you said that quite ( oder completely) deliberately…bewusst im adj -conscious;gesundheitsbewusst health-conscious;umweltbewusst planen/leben plan/live environmentally consciously* * *1.1) conscious <reaction, behaviour, etc.>; (absichtlich) deliberate <lie, deception, attack, etc.>jemandem/sich etwas bewusst machen — make somebody realize something/realize something
etwas ist/wird jemandem bewusst — somebody is/becomes aware of something; somebody realizes something
2) (denkend)sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein/werden — be/become aware or conscious of something
3) nicht präd. (bekannt) particular; (fraglich) in question postpos2.adverbial consciously; (absichtlich) deliberately* * *(mit Genitiv) ausdr.conscious (of) expr. adj.aware adj.conscious adj.deliberate adj.sensible adj. adv.consciously adv. -
2 Bewusstsein
n; -s, -e, Pl.: nur Med. oder Psych.1. MED. PSYCH. PHILOS. etc. consciousness; bei ( vollem) Bewusstsein (fully) conscious; der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic; ohne Bewusstsein sein be unconscious; das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint; jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring s.o. (a)round (Am. auch to); wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (Am. auch to) (again); bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization; etw. mit Bewusstsein erleben experience s.th. fully ( oder with full awareness); jemandem etw. ins Bewusstsein bringen make s.o.fully aware ( oder conscious) of s.th.; es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass... I realized that..., I became aware (of the fact) that..., it occurred to me that..., it dawned on me that...; sich (Dat) etw. ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of s.th.; sie tat es mit oder in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing; im Bewusstsein zu + Inf., im Bewusstsein, dass... conscious of + Ger., aware of the fact that...3. nationales, religiöses etc.: awareness, consciousness; ein historisches / politisches etc. Bewusstsein entwickeln develop a historical / political awareness* * *das Bewusstseinconsciousness; sense; awareness* * *Be|wụsst|seinnt1) (= Wissen) awareness, consciousnessetw kommt jdm zu(m) Bewusstsein — sb becomes aware or conscious of sth, sb realizes sth
jdm etw zu Bewusstsein bringen, jdm etw ins Bewusstsein rufen — to make sb (fully) conscious or aware of sth
das allgemeine Bewusstsein — general awareness
/, dass... — in the knowledge of/that...
2) (PHILOS, PSYCH, MED) consciousnessdas Bewusstsein verlieren/wiedererlangen — to lose/regain consciousness
bei Bewusstsein sein — to be conscious
bei vollem Bewusstsein —
3)er tat es mit (vollem)/ohne Bewusstsein — he was (fully) aware/he was not aware of what he was doing
4) (= Anschauungen) convictions pl* * *Be·wusst·seinRR, Be·wußt·seinALT<-s>1. (bewusster Zustand) consciousnesswieder zu \Bewusstsein kommen, das \Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousnessdas \Bewusstsein verlieren to lose consciousnessbei [vollem] \Bewusstsein sein to be [fully] consciouser wurde bei vollem \Bewusstsein operiert he was operated on while fully consciousjdm etw ins \Bewusstsein bringen [o rufen] to remind sb of sthjdn/etw aus dem/ihrem/seinem \Bewusstsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind3. (bewusste Ansichten) consciousness4. (das Wissen um etw)jdm zu\Bewusstsein kommen to become clear to sbetw mit [vollem] \Bewusstsein tun to do sth intentionallydas \Bewusstsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
wieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *1. MED PSYCH PHIL etc consciousness;bei (vollem) Bewusstsein (fully) conscious;der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic;ohne Bewusstsein sein be unconscious;das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint;jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring sb (a)round (US auch to);wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (US auch to) (again);bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization;etwas mit Bewusstsein erleben experience sth fully ( oder with full awareness);jemandem etwas ins Bewusstsein bringen make sbfully aware ( oder conscious) of sth;es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass … I realized that …, I became aware (of the fact) that …, it occurred to me that …, it dawned on me that …;sich (dat)etwas ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of sth;in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing;im Bewusstsein zu +inf,im Bewusstsein, dass … conscious of +ger, aware of the fact that …3. nationales, religiöses etc: awareness, consciousness;ein historisches/politisches etcBewusstsein entwickeln develop a historical/political awareness* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
2) (geistige Klarheit) consciousnesswieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *n.awareness n.consciousness n. -
3 bekannt
I P.P. bekennenII Adj.1. Person, Lied, Geschichte: known (+ Dat to); etw. als bekannt voraussetzen assume that s.th. is known; es ist Ihnen sicher bekannt, warum... I’m sure you know ( oder are aware) why...; das ist mir bekannt I know that, I’m aware of that; soviel mir bekannt ist as far as I know ( oder I’m aware); das Wort ist mir bekannt I’ve come across the word, I’ve heard ( oder seen) the word used; er kommt mir bekannt vor I’m sure ( oder I know) I’ve seen him ( oder his face) before; es kommt mir bekannt vor it looks ( oder sounds etc.) familiar; die Geschichte kommt mir bekannt vor iro. I think I’ve heard that one before; mir ist nichts von einer neuen Regelung bekannt I know nothing about any new regulations; es ist allgemein bekannt it is generally known, it’s a generally known fact; bekannte Gesichter familiar faces; mit jemandem bekannt sein know s.o.; wir sind bereits bekannt umg. (wir kennen uns bereits) we have met; mit etw. bekannt sein be familiar with s.th.2. (positiv: berühmt) well-known, famous ( wegen for); (negativ: berüchtigt) notorious; ein allgemein bekanntes Gedicht a well-known poem; dafür bekannt sein, dass have a reputation for (+Ger.), (berüchtigt) auch be notorious for (+Ger.) er ist bekannt für seinen Humor he’s known for his (great) sense of humour; er ist als Lügner bekannt he’s a notorious liar, everybody knows he’s a liar; sie ist eine bekannte Sängerin she’s a well-known ( oder famous) singer3. mit Verben: bekannt geben announce; öffentlich: auch make s.th. public; sie wollen es nicht bekannt geben they don’t want to say anything ( oder give anything away); bekannt machen: etw. bekannt machen (veröffentlichen) announce s.th., make s.th. known ( oder public); (berühmt machen) make s.th. famous; jemanden mit jemandem / etw. bekannt machen introduce s.o. to s.o. / s.th.; sich mit etw. bekannt machen get to know s.th., familiarize o.s. with s.th.; bekannt werden become known, become public; (durchsickern) get out, leak out; mit jemandem bekannt werden (jemanden kennen lernen) get to know s.o.; es ist bekannt geworden, dass... we’ve been informed that, news has come in that ( oder of)...* * *well-known; known; noted; famed* * *be|kạnnt [bə'kant]adjdie bekanntesten Spieler — the best-known or most famous players
wie ist er bekannt geworden? — how did he become famous?
er ist bekannt dafür, dass er seine Schulden nicht bezahlt — he is well-known for not paying his debts
es ist allgemein/durchaus bekannt, dass... — it is common knowledge/a known fact that...
ich darf diese Tatsachen als bekannt voraussetzen — I assume that these facts are known
2) (= nicht fremd) familiarjdn mit etw bekannt machen (mit Aufgabe etc) — to show sb how to do sth; mit Gebiet, Fach etc to introduce sb to sth; mit Problem to familiarize sb with sth
jdn/sich (mit jdm) bekannt machen — to introduce sb/oneself (to sb)
wir sind miteinander bekannt — we already know each other, we have already met
See:→ auch bekennen* * *(well-known: a noted author; This town is noted for its cathedral.) noted* * *be·kannt[bəˈkant]1. (allgemein gekannt) well-knowneine \bekannte Person a famous [or well-known/better-known] person[jdm] etw \bekannt geben to announce sth [to sb]; (von der Presse) to publish sthihre Verlobung geben \bekannt... the engagement is announced between...jdn \bekannt machen (berühmt) to make sb famousetw \bekannt machen (öffentlich) to make sth known to the public[jdm] etw \bekannt machen to announce sth [to sb]etw der Öffentlichkeit \bekannt machen to publicize sth; (durch Fernsehen) to broadcast sth[jdm] vertrauliche Information \bekannt machen to disclose confidential information [to sb]\bekannt werden to become well-known [or famous]▪ [jdm] \bekannt werden to leak out [to sb]2. (nicht fremd, vertraut) familiarist dir dieser Name \bekannt? do you know [or are you familiar with] this name?mir ist das/sie \bekannt I know about that/I know her, she is known to meallgemein/durchaus \bekannt sein to be common knowledge/a known factdir war nicht \bekannt, dass...? you didn't know that...?jdn/sich [mit jdm] \bekannt machen to introduce sb/oneself [to sb]mit jdm \bekannt sein to be acquainted with sbjdm \bekannt sein to be familiar to sbsein Gesicht ist mir \bekannt I've seen his face somewhere beforejdm \bekannt vorkommen to seem familiar to sb* * *1) well-knownetwas bekannt machen — announce something; (der Öffentlichkeit)) make something public
bekannt werden — become known; become public knowledge
2)jemand/etwas ist jemandem bekannt — somebody knows somebody/something
mit jemandem bekannt sein/werden — know or be acquainted with somebody/get to know or become acquainted with somebody
jemanden/sich mit jemandem bekannt machen — introduce somebody/oneself to somebody
jemanden/sich mit etwas bekannt machen — acquaint somebody/oneself with something
* * *B. adj1. Person, Lied, Geschichte: known (+dat to);etwas als bekannt voraussetzen assume that sth is known;es ist Ihnen sicher bekannt, warum … I’m sure you know ( oder are aware) why …;das ist mir bekannt I know that, I’m aware of that;soviel mir bekannt ist as far as I know ( oder I’m aware);das Wort ist mir bekannt I’ve come across the word, I’ve heard ( oder seen) the word used;die Geschichte kommt mir bekannt vor iron I think I’ve heard that one before;mir ist nichts von einer neuen Regelung bekannt I know nothing about any new regulations;es ist allgemein bekannt it is generally known, it’s a generally known fact;bekannte Gesichter familiar faces;mit jemandem bekannt sein know sb;wir sind bereits bekannt umg (wir kennen uns bereits) we have met;mit etwas bekannt sein be familiar with sth2. (positiv: berühmt) well-known, famous (wegen for); (negativ: berüchtigt) notorious;ein allgemein bekanntes Gedicht a well-known poem;dafür bekannt sein, dass have a reputation for (+ger), (berüchtigt) auch be notorious for (+ger)er ist bekannt für seinen Humor he’s known for his (great) sense of humour;er ist als Lügner bekannt he’s a notorious liar, everybody knows he’s a liar;sie ist eine bekannte Sängerin she’s a well-known ( oder famous) singer3. mit Verben:bekannt machen: etwas bekannt machen (veröffentlichen) announce sth, make sth known ( oder public); (berühmt machen) make sth famous;jemanden mit jemandem/etwas bekannt machen introduce sb to sb/sth;sich mit etwas bekannt machen get to know sth, familiarize o.s. with sth;bekannt werden become known, become public; (durchsickern) get out, leak out;mit jemandem bekannt werden (jemanden kennen lernen) get to know sb;es ist bekannt geworden, dass … we’ve been informed that, news has come in that ( oder of) …* * *1) well-knownetwas bekannt machen — announce something; (der Öffentlichkeit)) make something public
bekannt werden — become known; become public knowledge
2)jemand/etwas ist jemandem bekannt — somebody knows somebody/something
mit jemandem bekannt sein/werden — know or be acquainted with somebody/get to know or become acquainted with somebody
jemanden/sich mit jemandem bekannt machen — introduce somebody/oneself to somebody
jemanden/sich mit etwas bekannt machen — acquaint somebody/oneself with something
* * *(mit) adj.acquainted (with) adj. adj.acquainted adj.conversant adj.known adj. adv.conversantly adv. -
4 wahrnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. perceive; optisch: see, discern; akustisch: hear, register; weitS. (merken) notice; er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him; sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything in2. (Gelegenheit) seize; förm. avail o.s. of; (Interessen) look after, protect, safeguard; einen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment; eine Frist wahrnehmen observe ( oder keep to oder stick to umg.) a deadline* * *das Wahrnehmenpercipience; discernment* * *wahr|neh|menvt sep1) (= mit den Sinnen erfassen) to perceive; (= bemerken) Vorgänge, Veränderungen etc to be aware of; (= entdecken, erkennen) Geräusch to hear; Licht to see; Geruch to detect; (= heraushören) Unterton, Stimmung to detect, to discernnichts mehr/alles um sich herum wáhrnehmen — to be no longer aware of anything/to be aware of everything around one
2) (= nutzen, vertreten) Frist, Termin to observe; Gelegenheit to take; Interessen, Angelegenheiten to look after; Verantwortung to exercisewáhrnehmen — to exercise one's right to sth
* * *(to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) distinguish* * *wahr|neh·men[ˈva:ɐ̯ne:mən]1. (merken)▪ etw \wahrnehmen to perceive [or detect] stheinen Geruch \wahrnehmen to perceive a smellein Geräusch/Summen/Vibrieren \wahrnehmen to detect a sound/humming/vibration2. (teilnehmen)▪ etw [für jdn] \wahrnehmen to attend sth [for sb]einen Termin \wahrnehmen to keep an appointment3. (ausnutzen)▪ etw \wahrnehmen to take advantage of stheine günstige Gelegenheit \wahrnehmen to take advantage of a favourable [or AM -orable] opportunity4. (vertreten)▪ etw [für jdn] \wahrnehmen to look after sth [for sb]jds Interessen \wahrnehmen to look after sb's interests5. (ausüben)seine Rechte \wahrnehmen to exercise one's rightsseine Pflichten \wahrnehmen to attend to one's duties, to fulfil [or AM fulfill] one's obligations* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>* * *wahrnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him;sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything ineinen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>* * *n.percipience n. -
5 bemerken
v/t1. (wahrnehmen) notice, become aware of; förm. note; (sehen) auch see; (erkennen) realize; ich bemerkte sie zu spät I saw her too late; ich habe es sehr wohl bemerkt! it hasn’t ( oder hadn’t) escaped my notice2. (äußern, sagen) say, remark; förm. note, observe; (erwähnen) mention; bemerken, dass auch make the point that; einiges zu bemerken haben have a few comments ( oder remarks) to make; haben Sie ( dazu) etwas zu bemerken? would you like to comment?, do you have any comments to make?; nebenbei bemerkt by the way, incidentally* * *to notice; to perceive; to remark; to note; to say; to observe* * *Be|mẹr|ken [bə'mɛrkn]nt (form)* * *2) (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) notice3) (to notice: I observed her late arrival.) observe4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) observe5) (to say; to comment: `She's a good-looking girl, ' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) remark* * *be·mer·ken *vt1. (wahrnehmen)▪ jdn/etw \bemerken to notice sb/sth▪ \bemerken, dass to notice that▪ \bemerken, wie jd etw tut to see [or notice] sb do sthsie bemerkte rechtzeitig/zu spät, dass... she realized in time/too late that...2. (äußern)dazu möchte ich noch Folgendes \bemerken to that I would like to add the following* * *transitives Verb1) (wahrnehmen) noticesie bemerkte zu spät, dass... — she realized too late that...
2) (äußern) remarknebenbei bemerkt — by the way; incidentally
* * *bemerken v/tich bemerkte sie zu spät I saw her too late;ich habe es sehr wohl bemerkt! it hasn’t ( oder hadn’t) escaped my noticebemerken, dass auch make the point that;einiges zu bemerken haben have a few comments ( oder remarks) to make;nebenbei bemerkt by the way, incidentally* * *transitives Verb1) (wahrnehmen) noticesie bemerkte zu spät, dass... — she realized too late that...
2) (äußern) remarknebenbei bemerkt — by the way; incidentally
* * *v.to become aware of expr.to notice v.to observe v.to remark v. -
6 politisieren
I v/i talk politics* * *to politicize* * *po|li|ti|sie|ren [politi'ziːrən] ptp politisiert1. vito talk politics, to politicize2. vtto politicize; jdn to make politically aware* * *po·li·ti·sie·ren *[politiˈzi:rən]▪ jdn \politisieren to make sb politically awareIII. vr* * *1.intransitives Verb talk politics; politicize2.transitives Verb politicize; (politisch aktivieren) make politically active* * *A. v/i talk politics* * *1.intransitives Verb talk politics; politicize2.transitives Verb politicize; (politisch aktivieren) make politically active* * *v.to politicise (UK) v.to politicize (US) v.to talk politics expr. -
7 klar
I Adj.1. clear (auch Himmel, Stimme, Suppe etc.); Schnaps: colo(u)rless, white; klarer Blick open, honest look2. (deutlich) clear; (offenkundig) auch plain; bei klarem Bewusstsein sein be fully conscious; klarer Augenblick lucid moment; er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing; einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one; sie ist ein klarer Kopf umg. she’s got her head screwed on; ( nicht mehr) klar im Kopf sein be (no longer) thinking clearly3. Entscheidung, Ziel etc.: clear(-cut), definite; (geordnet) clear, straight; klare Verhältnisse schaffen get things straight; zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything5. Wendungen: es ist klar, dass... it’s clear ( oder obvious) that...; es ist mir klar, dass..., ich bin mir darüber klar, dass... it’s clear to me that..., I realize that...; es ist mir nur zu klar, dass... it’s only too clear (to me) that..., I’m only too well aware that...; ich bin mir noch nicht klar ( darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do; sich (Dat) über etw. klar werden come to realize s.th.; dir sollte endlich klar werden, dass... you should have realized by now that...; ist das klar? is that clear?; bes. drohend: have you got that?; alles klar? umg. got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?; jetzt ist mir alles klar! now I understand!; sich (Dat) über etw. im Klaren sein realize s.th., be aware of s.th.; alles klar! umg., Gesprächsfloskel: okay!; Klärchen, Kloßbrühe6. NAUT., FLUG. clear, ready; klar zum Gefecht ready for action; als Kommando: clear the decks (for action)II Adv.1. clearly; jetzt sehe ich endlich klar at last it’s clear to me, at last I understand; ein klar denkender Mensch a clear-headed person; klar und deutlich quite clearly; klar zutage treten be obvious; er brachte es klar zum Ausdruck, dass... he made it quite clear that...; die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg. (natürlich) (na) klar! of course, oh yes; klar kenne ich die! of course I know her!* * *sure (Adv.);(offensichtlich) plain (Adj.);* * *[klaːɐ]nt -(e)s, -(e)Aus = Eiweiß) (egg) white, white of an egg* * *1) (like glass: a glassy sea.) glassy2) (easy to see through; transparent: clear glass.) clear3) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) clear4) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) plain5) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) plain* * *[kla:ɐ̯]I. adj1. (ungetrübt) cleareine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or AM -orless]] liquidein \klarer Schnaps a [colourless [or white]] schnap[p]s, a colourless spiriteine \klare Nacht a clear night; s.a. Brühe2. (deutlich zu sehen) clear\klare Konturen clear contours3. (unmissverständlich) cleareine \klare Antwort a straight answereine \klare Frage a direct question4. (eindeutig) clearein \klares Ergebnis a clear-cut resultein \klarer Nachteil/Vorteil a clear [or decided] advantage/disadvantage\klare Prognose unambiguous prediction5. (deutlich vernehmbar) clearein \klarer Empfang clear reception6. (bewusst)▪ jdm \klar sein/werden to be/become clear to sb▪ jdm \klar sein to be clear to sb▪ [jdm] \klar werden to become clear [to sb]alles \klar? (fam) is everything clear?7. (selbstverständlich) of coursena \klar! (fam) of course!aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8. (bereit) ready\klar zur Landung ready [or cleared] for landing\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decksII. adv1. (deutlich) clearly\klar hervortreten/zu Tage treten to become clear\klar im Nachteil/Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantagejdm etw \klar sagen/zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb\klar und deutlich clearly and unambiguously2. (eindeutig) soundlyjdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sbetw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sthetw \klar erkennen to see sth clearly3. (ungetrübt) clearly\klar denkend clear-thinking\klar sehen to see clearly* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
klare Verhältnisse schaffen — set things straight
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *A. adjklarer Blick open, honest lookbei klarem Bewusstsein sein be fully conscious;klarer Augenblick lucid moment;er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing;einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one;klare Verhältnisse schaffen get things straight;zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything4. SPORT etc, Sieg, Vorsprung: clear;mit klarem Vorsprung gewinnen win by a clear margin5. Wendungen:es ist klar, dass … it’s clear ( oder obvious) that …;es ist mir klar, dass …, ich bin mir darüber klar, dass … it’s clear to me that …, I realize that …;es ist mir nur zu klar, dass … it’s only too clear (to me) that …, I’m only too well aware that …;ich bin mir noch nicht klar (darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do;sich (dat)über etwas klar werden come to realize sth;dir sollte endlich klar werden, dass … you should have realized by now that …;ist das klar? is that clear?; besonders drohend: have you got that?;alles klar? umg got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?;jetzt ist mir alles klar! now I understand!;sich (dat)über etwas im Klaren sein realize sth, be aware of sth;6. SCHIFF, FLUG clear, ready;B. adv1. clearly;ein klar denkender Mensch a clear-headed person;klar und deutlich quite clearly;klar zutage treten be obvious;er brachte es klar zum Ausdruck, dass he made it quite clear that;die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg (natürlich)(na) klar! of course, oh yes;klar kenne ich die! of course I know her!* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Klaren sein — realize or be aware of something
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *adj.articulative adj.bold adj.bright adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.evident adj.lucid adj.obvious adj.perspicacious adj.perspicuous adj.unobscured adj.vivid adj. adv.clearly adv.intelligibly adv.lucidly adv.perspicuously adv.serenely adv.yea adv. ausdr.of course expr. interj.yeah interj. -
8 Klar
I Adj.1. clear (auch Himmel, Stimme, Suppe etc.); Schnaps: colo(u)rless, white; klarer Blick open, honest look2. (deutlich) clear; (offenkundig) auch plain; bei klarem Bewusstsein sein be fully conscious; klarer Augenblick lucid moment; er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing; einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one; sie ist ein klarer Kopf umg. she’s got her head screwed on; ( nicht mehr) klar im Kopf sein be (no longer) thinking clearly3. Entscheidung, Ziel etc.: clear(-cut), definite; (geordnet) clear, straight; klare Verhältnisse schaffen get things straight; zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything5. Wendungen: es ist klar, dass... it’s clear ( oder obvious) that...; es ist mir klar, dass..., ich bin mir darüber klar, dass... it’s clear to me that..., I realize that...; es ist mir nur zu klar, dass... it’s only too clear (to me) that..., I’m only too well aware that...; ich bin mir noch nicht klar ( darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do; sich (Dat) über etw. klar werden come to realize s.th.; dir sollte endlich klar werden, dass... you should have realized by now that...; ist das klar? is that clear?; bes. drohend: have you got that?; alles klar? umg. got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?; jetzt ist mir alles klar! now I understand!; sich (Dat) über etw. im Klaren sein realize s.th., be aware of s.th.; alles klar! umg., Gesprächsfloskel: okay!; Klärchen, Kloßbrühe6. NAUT., FLUG. clear, ready; klar zum Gefecht ready for action; als Kommando: clear the decks (for action)II Adv.1. clearly; jetzt sehe ich endlich klar at last it’s clear to me, at last I understand; ein klar denkender Mensch a clear-headed person; klar und deutlich quite clearly; klar zutage treten be obvious; er brachte es klar zum Ausdruck, dass... he made it quite clear that...; die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg. (natürlich) (na) klar! of course, oh yes; klar kenne ich die! of course I know her!* * *sure (Adv.);(offensichtlich) plain (Adj.);* * *[klaːɐ]nt -(e)s, -(e)Aus = Eiweiß) (egg) white, white of an egg* * *1) (like glass: a glassy sea.) glassy2) (easy to see through; transparent: clear glass.) clear3) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) clear4) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) plain5) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) plain* * *[kla:ɐ̯]I. adj1. (ungetrübt) cleareine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or AM -orless]] liquidein \klarer Schnaps a [colourless [or white]] schnap[p]s, a colourless spiriteine \klare Nacht a clear night; s.a. Brühe2. (deutlich zu sehen) clear\klare Konturen clear contours3. (unmissverständlich) cleareine \klare Antwort a straight answereine \klare Frage a direct question4. (eindeutig) clearein \klares Ergebnis a clear-cut resultein \klarer Nachteil/Vorteil a clear [or decided] advantage/disadvantage\klare Prognose unambiguous prediction5. (deutlich vernehmbar) clearein \klarer Empfang clear reception6. (bewusst)▪ jdm \klar sein/werden to be/become clear to sb▪ jdm \klar sein to be clear to sb▪ [jdm] \klar werden to become clear [to sb]alles \klar? (fam) is everything clear?7. (selbstverständlich) of coursena \klar! (fam) of course!aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8. (bereit) ready\klar zur Landung ready [or cleared] for landing\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decksII. adv1. (deutlich) clearly\klar hervortreten/zu Tage treten to become clear\klar im Nachteil/Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantagejdm etw \klar sagen/zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb\klar und deutlich clearly and unambiguously2. (eindeutig) soundlyjdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sbetw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sthetw \klar erkennen to see sth clearly3. (ungetrübt) clearly\klar denkend clear-thinking\klar sehen to see clearly* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
klare Verhältnisse schaffen — set things straight
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * ** * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Klaren sein — realize or be aware of something
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *adj.articulative adj.bold adj.bright adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.evident adj.lucid adj.obvious adj.perspicacious adj.perspicuous adj.unobscured adj.vivid adj. adv.clearly adv.intelligibly adv.lucidly adv.perspicuously adv.serenely adv.yea adv. ausdr.of course expr. interj.yeah interj. -
9 merken
v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know; merkt man es? is it noticeable?, does it show?; man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice; ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual; er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual); merken lassen, dass... show that..., make it clear that...; er ließ nicht merken, dass... he gave no sign that...; du merkst ( aber) auch alles iro. you don’t miss a thing, do you?; merkst du was? umg. haven’t you noticed anything?2. sich (Dat) etw. merken (im Gedächtnis behalten) remember s.th.; (einprägen) make a mental note of s.th.; Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names; merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!; das werde ich mir merken! I shan’t (Am. won’t) forget that (in a hurry); ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch; merke:... please note...* * *to mind; to notice; to perceive; to remark;sich merkento keep in mind* * *mẹr|ken ['mɛrkn]vtjdn etw merken lassen — to make sb feel sth
hat er dich etwas merken lassen? — did you notice anything in the way he behaved?
wie soll ich das merken? — how am I supposed to tell (that)?
du merkst auch alles! (iro) — nothing escapes you, does it?, you ARE observant(, aren't you?)
das merkt jeder/keiner! — everyone/no-one will notice!
das ist kaum zu merken, davon merkt man kaum etwas — it's hardly noticeable
ich merke keinen Unterschied — I can't tell the difference; (weil es keinen gibt) I can't see a difference
merke:... — NB or note:...
jdn/etw merken — to remember sb/sth
eine Autonummer merken — to make a ( mental) note of a licence (Brit) or license (US) or registration number
das werde ich mir merken!, ich werds mir merken! (inf) — I'll remember that, I won't forget that
das hat er sich gemerkt — he's taken it to heart
merk dir das! — mark my words!
3)(= im Auge behalten)
etw merken — to remember sth, to make a note of sthmerken müssen — this author is someone to take note of
* * *(to be or become aware of (something); to understand; to realize: She perceived that he was tired.) perceive* * *mer·ken[ˈmɛrkn̩]I. vt1. (spüren)▪ etw \merken to feel sthes war kaum zu \merken it was scarcely noticeable2. (wahrnehmen)ich habe nichts davon gemerkt I didn't notice a thing [or anything]das merkt jeder/keiner! everyone/no one will notice!das ist zu \merken that's obvious, one [or you] can tellbis das einer merkt! (fam) it'll be ages before anyone realizes!du merkst auch alles! (iron) how observant of you!, nothing escapes you, does it?jdn etw \merken lassen to let sb feel [or see] sth3. (behalten)▪ leicht/schwer zu \merken sein to be easy/difficult to remembermerke:... NB:..., note:...II. vi1. (spüren)▪ \merken, dass/wie to notice [or feel] that/how2. (wahrnehmen)▪ \merken, dass etw geschieht to notice that sth is happeningIII. vrdas werde ich mir \merken! (fam) I'll remember [or I won't forget] that!merk dir das!/merken Sie sich das! [just] remember that!* * *1.transitives Verb noticean seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
hast du dir die Adresse gemerkt? — have you made a mental note of the address?
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
merk dir das — just remember that
* * *merken v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know;merkt man es? is it noticeable?, does it show?;man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice;ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual;er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual);merken lassen, dass … show that …, make it clear that …;er ließ nicht merken, dass … he gave no sign that …;merkst du was? umg haven’t you noticed anything?2.sich (dat)Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names;merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!;das werde ich mir merken! I shan’t (US won’t) forget that (in a hurry);ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch;merke: … please note …* * *1.transitives Verb noticedeutlich zu merken sein — be plain to see; be obvious
an seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
* * *v.to memorise (UK) v.to memorize (US) v.to notice v. -
10 Auge
n1. ANAT. eye; sie hat blaue Augen she has (got) blue eyes; gute / schlechte Augen haben have good / bad eyesight ( oder eyes); vae auf einem Auge blind sein be blind in one eye; auf dem rechten Auge habe ich nur 30% Sehstärke I have only 30% vision in my right eye; mit bloßem Auge with the naked eye; mit geschlossenen oder verbundenen Augen blindfold(ed); mit nassen Augen with tears in one’s eyes; jemandem in die Augen sehen look into s.o.’s eyes; ihr fallen die Augen zu her eyelids are drooping; ganz kleine Augen haben fig. be all sleepy; sich (Dat) die Augen verderben ruin one’s eyes ( oder eyesight); Augen haben wie ein Adler oder Luchs be sharp-eyed ( oder eagle-eyed) auch fig.2. in Wendungen, oft fig.: mit eigenen Augen with one’s own eyes; ich hab’s mit eigenen Augen gesehen auch it happened before my very eyes ( oder right under my nose); unter jemandes Augen before s.o.’s very eyes; vor aller Augen in front of everyone, in full view (of everyone); es geschah vor meinen etc. Augen right in front of me etc.; wo hast du denn deine Augen? oder hast du keine Augen im Kopf? are you blind?; wo hast du nur deine Augen gehabt? nach Unfall etc.: haven’t you got eyes in your head?, why weren’t you looking (where you were going)?; ich hab doch hinten keine Augen! I haven’t got eyes in the back of my head; ich habe schließlich Augen im Kopf! (ich hab’s wirklich gesehen!) I’m not blind you know!; etwas fürs Auge a feast for the eyes; etwas fürs Auge sein have visual appeal; nur fürs Auge just for show; so weit das Auge reicht as far as the eye can see; sieh mir mal in die Augen (und sage die Wahrheit etc.) look at me; er konnte mir nicht in die Augen sehen he couldn’t look me in the eye; Auge in Auge face to face ( mit with); vier Augen sehen mehr als zwei Sprichw. two pairs of eyes are better than one; die Augen aufmachen open one’s eyes; fig. keep one’s eyes open; im Auge behalten / haben keep / have an eye on; fig. bear / have in mind; (Ziel) auch keep sight of; ein Auge haben auf (+ Akk) have one’s eye on; aus den Augen verlieren lose sight of; fig. lose touch with; nicht aus den Augen lassen not let s.o. (oder s.th.) out of one’s sight; kein Auge lassen von not let s.o. (oder s.th.) out of one’s sight; geh mir aus den Augen! get out of my sight!; jemandem unter die Augen treten können be able to look s.o. in the face; komm mir nicht wieder unter die Augen! I don’t ever want to see you again!, don’t darken my doorstep again!; ein Auge voll Schlaf nehmen fig. have forty winks, take a nap; unter vier Augen in private; Gespräch unter vier Augen private conversation; sie hat ihre Augen überall she’s got eyes like a hawk; ich kann meine Augen nicht überall haben I can’t keep track of everything; die Augen offen halten ( nach) keep one’s eyes open (for), keep a look-out (for); mit offenen Augen durch die Welt gehen walk about with one’s eyes open; ein Auge riskieren steal a glance; sie haben sich die Augen aus dem Kopf geschaut umg. they goggled, their eyes were popping out of their heads; ein Ziel, eine Erinnerung etc. vor Augen haben have s.th. in mind; sich (Dat) etw. vor Augen halten keep ( oder bear) s.th. in mind; jemandem etw. vor Augen führen make s.th. clear to s.o.; einer Gefahr / den Tatsachen ins Auge sehen face (up to) (a) danger / the facts, look danger / the facts in the face; sehenden Auges (ins Verderben rennen etc.) with one’s eyes wide open; vor etw. die Augen verschließen refuse to see s.th.; jemandem die Augen öffnen Person: enlighten s.o., open s.o.’s eyes to the truth; etw.: be an eye-opener for s.o.; mir gingen plötzlich die Augen auf suddenly I saw the light; ein Auge oder beide Augen zudrücken turn a blind eye ( bei to); kein Auge zutun not sleep a wink (all night); nicht mehr oder kaum noch aus den Augen sehen können not be able to see straight any more; mit offenen Augen schlafen daydream, be daydreaming; seinen Augen nicht oder kaum trauen not be able to believe ( oder trust) one’s eyes; ins Auge fassen consider, contemplate (doing s.th.); ins Auge gefasst haben be considering; (planen) be planning; vor meinem geistigen Auge in my mind’s eye; in meinen Augen as I see it; sie hat kein(e) Auge(n) dafür she hasn’t got an eye for that; etw. mit anderen Augen ansehen see s.th. in a different light; ( einem) ins Auge fallen oder springen catch one’s eye, stick out a mile; (überdeutlich sein) hit one in the eye; einem in die Augen stechen (gefallen) take one’s fancy; Fehler etc.: glare at one; das Auge beleidigen offend the eye; die Dummheit / der Neid etc. schaut jemandem aus den Augen you can see the stupidity / jealousy etc. in s.o.’s eyes, stupidity / jealousy etc. is written all over s.o.’s face; da blieb kein Auge trocken auch iro. there wasn’t a dry eye in the place; mit einem lachenden und einem weinenden Auge with mixed feelings; sich (Dat) die Augen ausweinen oder aus dem Kopf weinen cry one’s eyes out; jemandem gehen die Augen über s.o. is overwhelmed; geh. (jemand weint) s.o. is moved to tears; jemanden mit den Augen verschlingen devour s.o. with one’s eyes; lüstern: ogle s.o.; er wird große Augen machen! he’s in for a surprise; er hat große Augen gemacht! you should have seen his face; seine Augen sind größer als sein Magen his eyes are bigger than his stomach; er hat ein Auge auf sie geworfen (findet sie sympathisch) he has his eye on her; jemandem ( schöne) Augen machen make eyes at s.o.; er macht es doch nicht um i-r schönen Augen willen he isn’t doing it (for her) out of the goodness of his heart, you know; jemandem jemanden / etw. aufs Auge drücken foist ( oder fob) s.o. / s.th. off on s.o.; jemanden / etw. aufs Auge gedrückt bekommen have s.o. / s.th. foisted ( oder fobbed off) on one; das hätte leicht ins Auge gehen können that was close ( oder a close one umg.), it could easily have backfired; jemandem die Augen auskratzen ( wollen) (want to) scratch s.o.’s eyes out; ihre Augen brachen geh. (sie starb) she passed away; das Auge des Gesetzes the (sharp) eye of the law; aus den Augen, aus dem Sinn Sprichw. out of sight, out of mind; Auge um Auge(, Zahn um Zahn) BIBL. an eye for an eye(, a tooth for a tooth); ( da hilft nur) Augen zu und durch! we’ve (just) got to get through it somehow, we’ve got to ride this one out; blau 1, Dorn1, Faust, schwarz4. (Keim, Knospe) einer Kartoffel: eye; eines Zweiges: bud, axil; die Rosen auf zwei Augen zurückschneiden cut the roses back to two buds5. eines Sturms: eye6. (Fettauge) globule of fat7. NAUT. eye8. magisches Auge magic eye* * *das Augeeye* * *Au|ge* * *(the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) eye* * *Au·ge<-s, -n>[ˈaugə]nt1. (Sehorgan) eyeer hat eng stehende \Augen his eyes are too close togethermir wurde schwarz vor \Augen everything went black, I blacked outauf einem \Auge blind sein/schielen to be blind/to have a squint in one eyemit den \Augen blinzeln [o zwinkern] to blink [or wink]mit bloßem [o nacktem] \Auge with the naked eyeetw im \Auge haben to have [got] sth in one's eyemit den \Augen rollen to roll one's eyesjdm schwimmt alles vor den \Augen sb feels giddy [or dizzy]jdm in die \Augen sehen [o schauen] to look into sb's eyesetw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben to have seen sth with one's own eyesjds \Augen tränen, jdm tränen die \Augen sb's eyes are wateringmit verbundenen \Augen blindfolded; (fig) blindfoldjdm jeden Wunsch an [o von] den \Augen ablesen to anticipate sb's every wish2. (Blick) eyegeh mir aus den \Augen! get out of my sight [or fam face]!man muss seine \Augen überall haben you need eyes in the back of your head[die] \Augen links/rechts! MIL eyes left/right!vor aller \Augen in front of everybodyjdn/etw im \Auge behalten to keep an eye on sb/sth; (fig: sich vormerken) to keep [or bear] sb/sth in mindnur [was] fürs \Auge sein (fam) to be good to look at but not much elsejdn/etw im \Auge haben (a. fig) to have one's eye on sb/sth a. figein \Auge auf jdn/etw haben to keep an eye on sb/sthnur \Augen für jdn haben to only have eyes for sbjdn nicht aus den \Augen lassen to not let sb out of one's sight, to keep one's eyes riveted on sbein \Auge riskieren (fam) to risk a glance [or peep], to have [or take] a peepes springt [o fällt] [einem gleich] ins \Auge, wie/dass... it is glaringly obvious how/that...etw/jdn aus den \Augen verlieren to lose sight of sth/sbetw aus den \Augen verlieren (fig) to loose track of sthjdn aus den \Auge verlieren (fig) to lose contact [or touch] with sbnach dem Studium haben wir uns leider aus den \Augen verloren after university we sadly lost touch with each other [or lost contact]3. (Bewusstsein, Vorstellung)jdm etw vor \Augen führen to make sb aware of sthkeiner von euch führt sich vor \Augen, warum/wie/dass... none of you is aware of why/of how/of the fact that...das muss man sich mal vor \Augen führen! just imagine it!vor jds geistigem [o innerem] \Auge in sb's mind's eyeetw schwebt [o steht] jdm vor \Augen sb can picture sth vividlysehenden \Auges (geh) with open eyes, with one's eyes open4. (Sehvermögen) eyeich habe doch \Augen im Kopf! (fam) I know what I saw!hast du/haben Sie keine \Augen im Kopf? (fam) haven't you got any eyes in you head? fam, use your eyes!ich traute meinen \Augen nicht! I couldn't believe my eyes [or what I was seeing]!ihren scharfen \Augen war nichts entgangen her sharp eyes had missed nothingals Chirurg braucht er ein sicheres \Auge und eine ruhige Hand as a surgeon he needs a good eye and a steady handgute/schlechte \Augen [haben] [to have] good/poor eyes\Augen wie ein Luchs haben to have eyes like a hawk, to be eagle-eyed; (alles merken a.) to not miss a thingso weit das \Auge reicht as far as the eye can see5. (Sichtweise) eyejdn/etw mit anderen \Augen [an]sehen to see sb/sth in a different [or in another] lightetw mit fachmännischem \Auge besehen to examine sth with the eye of an expertetw mit kritischem \Auge betrachten to view sth with a critical eyein den \Augen der Leute/Öffentlichkeit in the eyes of most people/the publicin meinen \Augen kann er nichts falsch machen he can do no wrong in my eyes, as I see it, he can do no wrongin den \Augen seiner Kollegen ist er ein Exzentriker in the eyes of his colleagues he is an eccentric6. (Würfelpunkt) pipvier \Augen werfen to throw a fourwie viele \Augen hat er geworfen? what has he thrown?8. (Fett) drop [or globule] of fat9. (Zentrum) eyedas \Auge des Wirbelsturms the eye of the hurricane11. ELEK, RADIOmagisches \Auge magic eye12.jetzt gehen mir die \Augen auf! now I'm beginning to see the light!dir werden die \Augen schon noch aufgehen! you are in for a rude awakening!▶ sich dat die \Augen nach jdm/etw ausgucken (fam) to look everywhere for sb/sth, to hunt high and low for sth▶ etw nicht nur blauer [o schöner] \Augen willen tun to not just do sth for the sake of sb's pretty face fam▶ etw ins \Auge fassen to contemplate sth[es] ins \Auge fassen, etw zu tun to contemplate doing sth▶ jdm gehen die \Augen über sb's eyes are popping out of their head▶ jd guckt sich dat die \Augen aus dem Kopf (fam) sb's eyes are popping out of their head [or are coming out on stalks] fam▶ \Auge in \Auge face to faceda machst du \Augen, was? that's got you, hasn't it? fam▶ mit offenen \Augen schlafen to daydream▶ jdm sieht die Dummheit aus den \Augen sb's stupidity is plain to see▶ jdm sieht der Schalk aus den \Augen sb [always] has a roguish [or mischievous] look on their faceein Gespräch unter vier \Augen a private conversation▶ der Wahrheit ins \Auge sehen to face up to the truth▶ ein \Auge auf jdn/etw geworfen haben to have one's eye on sb/sth* * *das; Auges, Augen1) eyegute/schlechte Augen haben — have good/poor eyesight
auf einem Auge blind sein — be blind in one eye; (fig.) have a one-sided view
ganz kleine Augen haben — (fig.) be all sleepy
mit verbundenen Augen — blindfold[ed]
etwas im Auge haben — have something in one's eye; (fig.): (haben wollen) have one's eye on something
das Auge des Gesetzes — (fig.): (Polizist) the law (coll.)
ihm/ihr usw. werden die Augen noch aufgehen — (fig.) he/she etc. is in for a rude awakening
[große] Augen machen — (fig. ugs.) be wide-eyed
da wird er Augen machen — (fig. ugs.) his eyes will pop out of his head
da blieb kein Auge trocken — (fig. ugs.) everyone laughed till they cried; (es blieb niemand verschont) no one was safe
ich traute meinen Augen nicht — (ugs.) I couldn't believe my eyes
ich habe doch hinten keine Augen — (ugs.) I haven't got eyes in the back of my head
ein Auge od. beide Augen zudrücken — (fig.) turn a blind eye
ein Auge auf jemanden/etwas geworfen haben — (fig.) have taken a liking to somebody/have one's eye on something
ein Auge auf jemanden/etwas haben — (achtgeben) keep an eye on somebody/something
ein Auge/ein sicheres Auge für etwas haben — have an eye/a sure eye for something
ich habe ja schließlich Augen im Kopf — (ugs.) I'm not blind, you know
jemandem die Augen öffnen — (fig.) open somebody's eyes
jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen — not take one's eyes off somebody/something; not let somebody/something out of one's sight
jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren — lose sight of somebody/something; (fig.) lose contact or touch with somebody/lose touch with something
aus den Augen, aus dem Sinn! — (Spr.) out of sight, out of mind
jemanden/etwas im Auge behalten — (fig.) keep an eye on somebody/bear or keep something in mind
in jemandes Augen — (Dat.) (fig.) to somebody's mind; in somebody's opinion
jemandem ins Auge od. in die Augen fallen od. springen — (fig.) hit somebody in the eye
etwas ins Auge fassen — (fig.) consider something; think about something
einer Sache (Dat.) ins Auge sehen — (fig.) face something
der Wahrheit/Gefahr ins Auge sehen — (fig.) face up to the truth/danger
ins Auge gehen — (fig. ugs.) end in disaster; end in failure
Auge um Auge, Zahn um Zahn — an eye for an eye, a tooth for a tooth
unter vier Augen — (fig.) in private
unter jemandes Augen — (Dat.) right in front of somebody; right under somebody's nose
jemandem etwas vor Augen führen od. halten — (fig.) bring something home to somebody
wenn man sich (Dat.) das mal vor Augen führt — (fig.) when you stop and think about it
2) (auf Würfeln, Dominosteinen usw.) pip* * *Auge n1. ANAT eye;sie hat blaue Augen she has (got) blue eyes;gute/schlechte Augen haben have good/bad eyesight ( oder eyes);vaeauf einem Auge blind sein be blind in one eye;auf dem rechten Auge habe ich nur 30% Sehstärke I have only 30% vision in my right eye;mit bloßem Auge with the naked eye;verbundenen Augen blindfold(ed);mit nassen Augen with tears in one’s eyes;jemandem in die Augen sehen look into sb’s eyes;ihr fallen die Augen zu her eyelids are drooping;ganz kleine Augen haben fig be all sleepy;sich (dat)die Augen verderben ruin one’s eyes ( oder eyesight);2. in Wendungen, oft fig:mit eigenen Augen with one’s own eyes;ich hab’s mit eigenen Augen gesehen auch it happened before my very eyes ( oder right under my nose);unter jemandes Augen before sb’s very eyes;vor aller Augen in front of everyone, in full view (of everyone);vor meinen etcAugen right in front of me etc;wo hast du denn deine Augen? oderhast du keine Augen im Kopf? are you blind?;wo hast du nur deine Augen gehabt? nach Unfall etc: haven’t you got eyes in your head?, why weren’t you looking (where you were going)?;ich hab doch hinten keine Augen! I haven’t got eyes in the back of my head;ich habe schließlich Augen im Kopf! (ich hab’s wirklich gesehen!) I’m not blind you know!;etwas fürs Auge a feast for the eyes;etwas fürs Auge sein have visual appeal;nur fürs Auge just for show;so weit das Auge reicht as far as the eye can see;sieh mir mal in die Augen (und sage die Wahrheit etc) look at me;er konnte mir nicht in die Augen sehen he couldn’t look me in the eye;Auge in Auge face to face (mit with);vier Augen sehen mehr als zwei sprichw two pairs of eyes are better than one;die Augen aufmachen open one’s eyes; fig keep one’s eyes open;ein Auge haben auf (+akk) have one’s eye on;aus den Augen verlieren lose sight of; fig lose touch with;nicht aus den Augen lassen not let sb (oder sth) out of one’s sight;kein Auge lassen von not let sb (oder sth) out of one’s sight;geh mir aus den Augen! get out of my sight!;jemandem unter die Augen treten können be able to look sb in the face;komm mir nicht wieder unter die Augen! I don’t ever want to see you again!, don’t darken my doorstep again!;ein Auge voll Schlaf nehmen fig have forty winks, take a nap;unter vier Augen in private;Gespräch unter vier Augen private conversation;sie hat ihre Augen überall she’s got eyes like a hawk;ich kann meine Augen nicht überall haben I can’t keep track of everything;die Augen offen halten (nach) keep one’s eyes open (for), keep a look-out (for);mit offenen Augen durch die Welt gehen walk about with one’s eyes open;ein Auge riskieren steal a glance;sie haben sich die Augen aus dem Kopf geschaut umg they goggled, their eyes were popping out of their heads;ein Ziel, eine Erinnerung etcvor Augen haben have sth in mind;sich (dat)etwas vor Augen halten keep ( oder bear) sth in mind;jemandem etwas vor Augen führen make sth clear to sb;einer Gefahr/den Tatsachen ins Auge sehen face (up to) (a) danger/the facts, look danger/the facts in the face;sehenden Auges (ins Verderben rennen etc) with one’s eyes wide open;vor etwas die Augen verschließen refuse to see sth;jemandem die Augen öffnen Person: enlighten sb, open sb’s eyes to the truth; etwas: be an eye-opener for sb;mir gingen plötzlich die Augen auf suddenly I saw the light;beide Augen zudrücken turn a blind eye (bei to);kein Auge zutun not sleep a wink (all night);kaum noch aus den Augen sehen können not be able to see straight any more;mit offenen Augen schlafen daydream, be daydreaming;kaum trauen not be able to believe ( oder trust) one’s eyes;ins Auge fassen consider, contemplate (doing sth);ins Auge gefasst haben be considering; (planen) be planning;vor meinem geistigen Auge in my mind’s eye;in meinen Augen as I see it;sie hat kein(e) Auge(n) dafür she hasn’t got an eye for that;etwas mit anderen Augen ansehen see sth in a different light;springen catch one’s eye, stick out a mile; (überdeutlich sein) hit one in the eye;das Auge beleidigen offend the eye;die Dummheit/der Neid etcschaut jemandem aus den Augen you can see the stupidity/jealousy etc in sb’s eyes, stupidity/jealousy etc is written all over sb’s face;da blieb kein Auge trocken auch iron there wasn’t a dry eye in the place;mit einem lachenden und einem weinenden Auge with mixed feelings;sich (dat)aus dem Kopf weinen cry one’s eyes out;jemandem gehen die Augen über sb is overwhelmed; geh (jemand weint) sb is moved to tears;jemanden mit den Augen verschlingen devour sb with one’s eyes; lüstern: ogle sb;er wird große Augen machen! he’s in for a surprise;er hat große Augen gemacht! you should have seen his face;seine Augen sind größer als sein Magen his eyes are bigger than his stomach;er hat ein Auge auf sie geworfen (findet sie sympathisch) he has his eye on her;jemandem (schöne) Augen machen make eyes at sb;er macht es doch nicht um i-r schönen Augen willen he isn’t doing it (for her) out of the goodness of his heart, you know;jemandem jemanden/etwas aufs Auge drücken foist ( oder fob) sb/sth off on sb;jemanden/etwas aufs Auge gedrückt bekommen have sb/sth foisted ( oder fobbed off) on one;das hätte leicht ins Auge gehen können that was close ( oder a close one umg), it could easily have backfired;jemandem die Augen auskratzen (wollen) (want to) scratch sb’s eyes out;ihre Augen brachen geh (sie starb) she passed away;das Auge des Gesetzes the (sharp) eye of the law;aus den Augen, aus dem Sinn sprichw out of sight, out of mind;Auge um Auge(, Zahn um Zahn) BIBEL an eye for an eye(, a tooth for a tooth);(da hilft nur) Augen zu und durch! we’ve (just) got to get through it somehow, we’ve got to ride this one out; → blau 1, Dorn1, Faust, schwarzdie Rosen auf zwei Augen zurückschneiden cut the roses back to two buds5. eines Sturms: eye6. (Fettauge) globule of fat7. SCHIFF eye8.magisches Auge magic eye* * *das; Auges, Augen1) eyegute/schlechte Augen haben — have good/poor eyesight
auf einem Auge blind sein — be blind in one eye; (fig.) have a one-sided view
ganz kleine Augen haben — (fig.) be all sleepy
mit verbundenen Augen — blindfold[ed]
etwas im Auge haben — have something in one's eye; (fig.): (haben wollen) have one's eye on something
das Auge des Gesetzes — (fig.): (Polizist) the law (coll.)
ihm/ihr usw. werden die Augen noch aufgehen — (fig.) he/she etc. is in for a rude awakening
[große] Augen machen — (fig. ugs.) be wide-eyed
da wird er Augen machen — (fig. ugs.) his eyes will pop out of his head
da blieb kein Auge trocken — (fig. ugs.) everyone laughed till they cried; (es blieb niemand verschont) no one was safe
ich traute meinen Augen nicht — (ugs.) I couldn't believe my eyes
ich habe doch hinten keine Augen — (ugs.) I haven't got eyes in the back of my head
ein Auge od. beide Augen zudrücken — (fig.) turn a blind eye
ein Auge auf jemanden/etwas geworfen haben — (fig.) have taken a liking to somebody/have one's eye on something
ein Auge auf jemanden/etwas haben — (achtgeben) keep an eye on somebody/something
ein Auge/ein sicheres Auge für etwas haben — have an eye/a sure eye for something
ich habe ja schließlich Augen im Kopf — (ugs.) I'm not blind, you know
jemandem die Augen öffnen — (fig.) open somebody's eyes
jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen — not take one's eyes off somebody/something; not let somebody/something out of one's sight
jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren — lose sight of somebody/something; (fig.) lose contact or touch with somebody/lose touch with something
aus den Augen, aus dem Sinn! — (Spr.) out of sight, out of mind
jemanden/etwas im Auge behalten — (fig.) keep an eye on somebody/bear or keep something in mind
in jemandes Augen — (Dat.) (fig.) to somebody's mind; in somebody's opinion
jemandem ins Auge od. in die Augen fallen od. springen — (fig.) hit somebody in the eye
etwas ins Auge fassen — (fig.) consider something; think about something
einer Sache (Dat.) ins Auge sehen — (fig.) face something
der Wahrheit/Gefahr ins Auge sehen — (fig.) face up to the truth/danger
ins Auge gehen — (fig. ugs.) end in disaster; end in failure
Auge um Auge, Zahn um Zahn — an eye for an eye, a tooth for a tooth
unter vier Augen — (fig.) in private
unter jemandes Augen — (Dat.) right in front of somebody; right under somebody's nose
jemandem etwas vor Augen führen od. halten — (fig.) bring something home to somebody
wenn man sich (Dat.) das mal vor Augen führt — (fig.) when you stop and think about it
2) (auf Würfeln, Dominosteinen usw.) pip* * *-n n.eye n. -
11 bewußt
1) consciously2) ((sometimes with of) aware or having knowledge (of): They were conscious of his disapproval.) conscious3) (intentional and not by accident: That was a deliberate insult.) deliberate* * *be·wusstRR, be·wußtALT[bəˈvʊst]I. adj\bewußte Lebensführung socially and environmentally aware lifestylesie waren sich der Tragweite dieser Entscheidung nicht \bewußt they did not realize the enormity [or far-reaching consequences] of this decision▪ jdm \bewußt sein/werden to be/become clear to sbII. adv1. (überlegt)\bewußt leben to live with great [social and environmental] awareness2. (vorsätzlich) deliberately3. (klar)jdm etw \bewußt machen to make sb realize sthman kann ihr diesen Irrtum einfach nicht \bewußt machen it is impossible to make her aware of her mistakedas muss man sich mal \bewußt machen! just imagine! -
12 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
13 bedenken
(unreg.)I v/t1. (erwägen) consider; (überlegen) think s.th. over; (beachten) bear in mind; (berücksichtigen) auch take into account; wenn man es recht bedenkt if you (really) think about it; jemandem etw. zu bedenken geben draw s.o.’s attention to s.th ( oder to the fact that...); ich gebe dir ( nur) zu bedenken, dass I’d just like to make the point that ( oder make you aware [of the fact] that)2. jemanden mit etw. bedenken give s.o. s.th.; förm. bestow s.th. on s.o.; jemanden reich bedenken shower s.o. with presents ( oder money); jemanden mit Applaus bedenken applaud s.o.; die Rede etc. wurde mit heftigem Applaus bedacht was greeted with loud applause; sie bedachten einander oder sich gegenseitig mit Schimpfwörtern geh. they traded insults; jemanden in seinem Testament bedenken remember s.o. in one’s willII v/refl think it over; bedenk dich gut think it over carefully; ohne mich lange zu bedenken without much hesitation, without thinking twice about it* * *die Bedenkencompunction (Pl.); doubts (Pl.); qualms (Pl.); doubt (Pl.)* * *Be|dẹn|ken [bə'dɛŋkn]nt -s, -moralische Bedenken — moral scruples
Bedenken haben or tragen (geh) — to have one's doubts (bei about)
ihm kommen Bedenken — he is having second thoughts
nach langem Bedenken — after much thought
* * *das1) (a reason for disapproving: My objection is that he is too young.) objection2) (a feeling of uncertainty about whether one is doing right: She had no qualms about reporting her husband's crime to the police.) qualm3) (to reward or make a present to: He remembered her in his will.) remember* * *Be·den·ken<-s, ->ntmoralische \Bedenken moral scruplesjdm kommen \Bedenken sb has second thoughtsohne \Bedenken without hesitationnach langem \Bedenken after much thought* * *das; Bedenkens, Bedenken: doubt, reservation ( gegen about)* * *bedenken (irr)A. v/t1. (erwägen) consider; (überlegen) think sth over; (beachten) bear in mind; (berücksichtigen) auch take into account;wenn man es recht bedenkt if you (really) think about it;jemandem etwas zu bedenken geben draw sb’s attention to s.th ( oder to the fact that …);ich gebe dir (nur) zu bedenken, dass I’d just like to make the point that ( oder make you aware [of the fact] that)2.jemanden mit etwas bedenken give sb sth; form bestow sth on sb;jemanden reich bedenken shower sb with presents ( oder money);jemanden mit Applaus bedenken applaud sb;die Rede etcwurde mit heftigem Applaus bedacht was greeted with loud applause;sich gegenseitig mit Schimpfwörtern geh they traded insults;jemanden in seinem Testament bedenken remember sb in one’s willB. v/r think it over;bedenk dich gut think it over carefully;ohne mich lange zu bedenken without much hesitation, without thinking twice about it* * *das; Bedenkens, Bedenken: doubt, reservation ( gegen about)* * *v.to preconceive v. -
14 sexualisieren
v/t Kinder: make more sexually aware; Atmosphäre: make sexually charged* * *se|xu|a|li|sie|ren [zɛksuali'ziːrən] ptp sexualisiertvtto eroticize* * * -
15 bewusst
\bewusste Lebensführung socially and environmentally aware lifestylesie waren sich der Tragweite dieser Entscheidung nicht \bewusst they did not realize the enormity [or far-reaching consequences] of this decision;jdm \bewusst sein/ werden to be/become clear to sb1) ( überlegt)\bewusst leben to live with great [social and environmental] awareness2) ( vorsätzlich) deliberately3) ( klar)jdm etw \bewusst machen to make sb realize sth;man kann ihr diesen Irrtum einfach nicht \bewusst machen it is impossible to make her aware of her mistake;das muss man sich mal \bewusst machen! just imagine! -
16 bewußt
\bewußte Lebensführung socially and environmentally aware lifestylesie waren sich der Tragweite dieser Entscheidung nicht \bewußt they did not realize the enormity [or far-reaching consequences] of this decision;jdm \bewußt sein/ werden to be/become clear to sb1) ( überlegt)\bewußt leben to live with great [social and environmental] awareness2) ( vorsätzlich) deliberately3) ( klar)jdm etw \bewußt machen to make sb realize sth;man kann ihr diesen Irrtum einfach nicht \bewußt machen it is impossible to make her aware of her mistake;das muss man sich mal \bewußt machen! just imagine! -
17 kennen
v/t; kennt, kannte, hat gekannt1. know; (erkennen) recognize (an + Dat by); das kennen wir! we know all about that!; wir kennen uns schon we 'have met; wir kennen uns schon seit zehn Jahren we have known one another for ten years; wir kennen sie als gute Gastgeberin we know she’s ( oder we know her to be) an excellent hostess; du kennst ihn doch! you know what he’s like; da kennst du mich schlecht you don’t know me (at all) yet; so kenne ich dich gar nicht I’ve never known ( oder seen) you like this; kennst du mich noch? remember me?; er kannte sich nicht mehr vor Wut he was beside himself with anger; kennst du den ( Witz) vom...? do you know the one about...?; die kennen keine Rücksicht they’re absolutely ruthless; da kenne ich nichts nothing’s going to stop me2. kennen lernen get to know; (begegnen) meet; als ich ihn kennen lernte when I first met him; jemanden / etw. näher kennen lernen get to know s.o. / s.th. better; der soll mich noch kennen lernen! umg. he hasn’t seen anything yet; jemanden von einer ganz anderen Seite kennen lernen see quite a different side of s.o.3. (haben) know; keine Angst kennen know no fear; hier kennt man keinen Winter they don’t have any real winter here* * *to know; to be acquainted with* * *kẹn|nen ['kɛnən] pret ka\#nnte ['kantə] ptp geka\#nnt [gə'kant]vtto know; (= kennengelernt haben auch) to be acquainted with; (geh = erkennen) to recognizeer kennt das Leben — he knows the ways of the world, he knows about life
er kennt keine Müdigkeit — he never gets tired, he doesn't know what tiredness means
kein Erbarmen/Mitleid etc kennen — to know no mercy/pity etc
ich habe mich nicht mehr gekannt vor Wut — I was beside myself with anger
jdn als etw kennen — to know sb to be sth
kennen Sie sich schon? — do you know each other (already)?
das kennen wir (schon) (iro) — we know all about that
wie ich ihn kenne... — if I know him (at all)...
so kenne ich dich ja ( noch) gar nicht! — I've never known you like this before
* * *1) (to know or be familiar with: I'm not acquainted with her father.) be acquainted with2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) know3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) know* * *ken·nen< kannte, gekannt>[ˈkɛnən]vt1. (jdm bekannt sein)▪ jdn/etw \kennen to know sb/sthich kenne ihn noch von unserer gemeinsamen Studienzeit I know him from our time at college togetherkennst du das Buch/diesen Film? have you read this book/seen this film?ich kenne das Gefühl I know the feelingjdn als jdn \kennen to know sb as sbich kannte ihn nicht als Liedermacher I didn't know he was a songwriterdas \kennen wir [schon] (iron) we've heard all that beforeimmer die gleichen Ausreden, das \kennen wir schon! always the same old excuses, we've heard them all before!du kennst dich doch! you know what you're like!kein[e]... \kennen to know no...kennst du mich noch? do you remember me?jdn \kennen lernen to meet sb, to make sb's acquaintance formjdn als jdn \kennen lernen to come to know sb as sbich habe ihn als einen sehr eigensinnigen Menschen \kennen gelernt I have come to know him as a very stubborn personwie ich ihn/sie kenne... if I know him/her...jdn so [noch] gar nicht \kennen to have never seen sb like this [before]so kenne ich dich gar nicht I've never seen you like this2. (vertraut sein)▪ etw \kennen to be familiar with sthdie Leute dort \kennen keinen Schnee the people there have no experience of snowjdn/etw \kennen lernen to get to know [or become acquainted with] sb/sth3. (gut verstehen)▪ etw \kennen to know sth4. (wissen)▪ etw \kennen to know sth\kennen Sie hier ein gutes Restaurant? do you know [of] a good restaurant here?5.sofort das Geld zurück, sonst lernst du mich noch \kennen! give me the money back right now or you'll have me to reckon with!▶ jdn nicht mehr \kennen to have nothing more to do with sber kannte sich kaum noch vor Wut he was almost beside himself with rage▶ jdn nicht mehr \kennen wollen to not want anything more to do with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1) knowdas Leben kennen — know about life; know the ways of the world
kennst du ihn? — do you know who he is?; (bist du mit ihm bekannt) are you acquainted with him?
kennst du den? — (diesen Witz) have you heard this one?
jemandes Bücher/Werk kennen — know or be acquainted with somebody's books/work
da kennst du mich aber schlecht — (ugs.) that just shows you don't know me very well
das kennen wir [schon] — (ugs. abwertend) we've heard all that before
sich nicht mehr kennen [vor...] — be beside oneself [with...]
da kenne ich/da kennt er nichts — (ugs.) and to hell with everything else (coll.)
2) (bekannt sein mit) know; be acquainted withjemanden flüchtig/persönlich kennen — know somebody slightly/personally
die beiden kennen sich nicht mehr — (fig.) the two are no longer on speaking terms
ich glaube, wir beide kennen uns noch nicht — I don't think we've been introduced
3) (haben) havekeinen Winter/Sommer kennen — have no winter/summer
kein Mitleid kennen — know or have no pity
4) (wiedererkennen) know; recognizena, kennst du mich noch? — well, do you remember me?
5)jemanden/etwas [näher] kennen lernen — get to know somebody/something [better]; become [better] acquainted with somebody/something
jemanden kennen lernen — (jemandem erstmals begegnen) meet somebody
jemanden von einer bestimmten Seite kennen lernen — see a particular side of somebody
jemanden als einen bescheidenen Menschen usw. kennen lernen — come to know somebody as a modest person etc.
du wirst mich noch kennen lernen! — you'll find out I don't stand for any nonsense
[es] freut mich, Sie kennen zu lernen — pleased to meet you; pleased to make your acquaintance (formal)
* * *1. know; (erkennen) recognize (an +dat by);das kennen wir! we know all about that!;wir kennen uns schon we 'have met;wir kennen uns schon seit zehn Jahren we have known one another for ten years;du kennst ihn doch! you know what he’s like;da kennst du mich schlecht you don’t know me (at all) yet;so kenne ich dich gar nicht I’ve never known ( oder seen) you like this;kennst du mich noch? remember me?;er kannte sich nicht mehr vor Wut he was beside himself with anger;kennst du den (Witz) vom …? do you know the one about …?;die kennen keine Rücksicht they’re absolutely ruthless;da kenne ich nichts nothing’s going to stop me2.3. (haben) know;keine Angst kennen know no fear;hier kennt man keinen Winter they don’t have any real winter here* * *unregelmäßiges transitives Verb1) knowdas Leben kennen — know about life; know the ways of the world
kennst du ihn? — do you know who he is?; (bist du mit ihm bekannt) are you acquainted with him?
kennst du den? — (diesen Witz) have you heard this one?
jemandes Bücher/Werk kennen — know or be acquainted with somebody's books/work
da kennst du mich aber schlecht — (ugs.) that just shows you don't know me very well
das kennen wir [schon] — (ugs. abwertend) we've heard all that before
sich nicht mehr kennen [vor...] — be beside oneself [with...]
da kenne ich/da kennt er nichts — (ugs.) and to hell with everything else (coll.)
2) (bekannt sein mit) know; be acquainted withjemanden flüchtig/persönlich kennen — know somebody slightly/personally
die beiden kennen sich nicht mehr — (fig.) the two are no longer on speaking terms
ich glaube, wir beide kennen uns noch nicht — I don't think we've been introduced
3) (haben) havekeinen Winter/Sommer kennen — have no winter/summer
kein Mitleid kennen — know or have no pity
4) (wiedererkennen) know; recognizena, kennst du mich noch? — well, do you remember me?
5)jemanden/etwas [näher] kennen lernen — get to know somebody/something [better]; become [better] acquainted with somebody/something
jemanden kennen lernen — (jemandem erstmals begegnen) meet somebody
jemanden als einen bescheidenen Menschen usw. kennen lernen — come to know somebody as a modest person etc.
[es] freut mich, Sie kennen zu lernen — pleased to meet you; pleased to make your acquaintance (formal)
* * *v.(§ p.,pp.: kannte, gekannt)= to be aware expr.to know v.(§ p.,p.p.: knew, known) -
18 fühlen
I vt/i1. körperlich, seelisch: feel; (gewahr werden) auch sense; Liebe für jemanden fühlen feel love for s.o.; ( Mitleid) mit jemandem fühlen feel (sympathy) for s.o.; jemanden seine Verachtung fühlen lassen show s.o. one’s contempt, show one’s contempt for s.o.2. (ahnen) feel; (spüren) sense; jemandes Nähe fühlen sense s.o.’s nearness; sie hat ihr Ende kommen fühlen she felt her end was near; ein Unglück nahen fühlen have a premonition of disasterII v/refl1. sich glücklich etc. fühlen feel happy etc.; sich von jemandem verstanden fühlen feel s.o. understands one, feel in harmony with s.o.; sich einer Situation gewachsen fühlen feel equal to a situation; wie fühlst du dich? how are you (feeling)?, how do you feel?; fühlen Sie sich wie zu Hause! make yourself at home; er fühlte sich mehr und mehr bedroht he felt increasingly threatened, he had a growing sense of menace2. sich fühlen als see o.s. as, consider o.s.; ein geborener Türke, fühlt er sich jetzt eher als Deutscher although Turkish by birth, he feels more like ( oder feels himself to be) a German now; der fühlt sich aber! umg. (ist eingebildet) he thinks he’s God’s gift, Brit. auch he doesn’t half fancy himself; jetzt kannst du dich aber fühlen! umg. now you can be really pleased with yourself* * *to sense; to feel;sich fühlento feel; to be* * *füh|len ['fyːlən]1. vtMitleid mit jdm fǘhlen — to feel sympathy for sb
2. vi1) (geh = empfinden) to feel2)nach etw fǘhlen — to feel for sth
3. vr1) (= empfinden, sich halten für) to feelsich krank/beleidigt/verantwortlich fǘhlen — to feel ill (Brit) or sick (esp US)/insulted/responsible
wie fǘhlen Sie sich? — how are you feeling?, how do you feel?
er fühlte sich als Held — he felt (like) a hero
2) (inf = stolz sein) to think one is so great (inf)* * *2) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) feel3) (to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sense* * *füh·len[ˈfy:lən]I. vt1. (körperlich spüren, wahrnehmen)▪ etw \fühlen to feel sth2. (seelisch empfinden) to feel sthAchtung/Verachtung für jdn \fühlen to feel respect/contempt for sbErbarmen/Mitleid mit jdm \fühlen to feel pity/sympathy for sb▪ \fühlen, dass... to feel [that]...3. (ertasten)▪ etw \fühlen to feel sthjds Puls \fühlen to take sb's pulseII. viIII. vr1. (das Empfinden haben)wie \fühlen Sie sich? how are you feeling [or do you feel]?sich akk besser/benachteiligt/schuldig/unwohl/verantwortlich \fühlen to feel better/disadvantaged/guilty/unwell/responsible2. (sich einschätzen)3. (stolz sein)* * *1.transitives Verb feel2.reflexives Verbsich krank/bedroht/schuldig fühlen — feel sick/threatend/guilty
sich zu etwas berufen fühlen — feel called to be something
3.sich als Künstler fühlen — feel oneself to be an artist; feel one is an artist
intransitives Verb feel* * *A. v/t & v/iLiebe für jemanden fühlen feel love for sb;(Mitleid) mit jemandem fühlen feel (sympathy) for sb;jemanden seine Verachtung fühlen lassen show sb one’s contempt, show one’s contempt for sbjemandes Nähe fühlen sense sb’s nearness;sie hat ihr Ende kommen fühlen she felt her end was near;ein Unglück nahen fühlen have a premonition of disasterB. v/r1.sich glücklich etcfühlen feel happy etc;sich von jemandem verstanden fühlen feel sb understands one, feel in harmony with sb;sich einer Situation gewachsen fühlen feel equal to a situation;wie fühlst du dich? how are you (feeling)?, how do you feel?;fühlen Sie sich wie zu Hause! make yourself at home;er fühlte sich mehr und mehr bedroht he felt increasingly threatened, he had a growing sense of menace2.sich fühlen als see o.s. as, consider o.s.;ein geborene[r] Türke, fühlt er sich jetzt eher als Deutscher although Turkish by birth, he feels more like ( oder feels himself to be) a German now;der fühlt sich aber! umg (ist eingebildet) he thinks he’s God’s gift, Br auch he doesn’t half fancy himself;jetzt kannst du dich aber fühlen! umg now you can be really pleased with yourselfC. v/t:(jemandem) den Puls fühlen feel (MED take) sb’s pulseD. v/i:* * *1.transitives Verb feel2.reflexives Verbsich krank/bedroht/schuldig fühlen — feel sick/threatend/guilty
3.sich als Künstler fühlen — feel oneself to be an artist; feel one is an artist
intransitives Verb feel* * *ausdr.to feel expr. v.to sense v. -
19 verstehen
(unreg.)I vt/i1. understand; (erkennen, einsehen) see; falsch verstehen misunderstand, get s.th. oder s.o. wrong; fig. auch take s.th. in bad part (Am. the wrong way); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; wenn ich recht / Sie recht verstehe if I’ve got it right / if I understood you correctly; verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?; ich verstehe kein einziges Wort I can’t understand a word oder thing (you’re etc. saying); sie tut so, als verstehe sie nicht umg. she’s pretending not to understand; jemandem zu verstehen geben, dass... give s.o. to understand that...; wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass...? am I to understand (from this) that...?; verstehen Sie? do you see (what I mean)?; ich verstehe! I see, I understand; ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly; verstanden? (do you) understand?; haben Sie mich verstanden? bes. drohend: do you read me?; habe schon verstanden! umg. okay, I get it; bei Kritik: point taken; was verstehen Sie unter...? what do you understand (meinen: auch mean) by...?; das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally; wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?; das ist als Spaß / Drohung etc. zu verstehen that’s meant to be ( oder meant as) a joke / threat etc.; Bahnhof 23. (Fremdsprache) know; ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (Am. a little French) but I can’t speak it4. (auslegen) interpret; (auffassen) take; ich habe das so verstanden, dass... I took it to mean that...5. (sich mit etw. auskennen) know about s.th.; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it; was verstehst du schon davon? what do you know about it?6. es verstehen zu (+ Inf.) know how to (+ Inf.) er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children; er versteht es nicht besser he doesn’t know any more about it; Handwerk, Sache etc.II v/refl1. understand each other2. emotional: sich gut verstehen get on (Am. along) well (with each other); sich mit jemandem gut verstehen get (Am. along) on (well) with s.o.; wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (Am. along)3. sich verstehen auf (+ Akk) (etw.) know (how to do), ( auch sich gut verstehen auf +Akk) be good at; stärker: be a dab (Am. an old) hand at; (Menschen, Tiere etc.) have a way with; sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4. sich verstehen als see o.s. as; als was versteht er sich? what does he see himself as?; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying5. WIRTS.: die Preise verstehen sich ab Werk / ohne Mehrwertsteuer etc. the prices are ex works (Am. are factory-gate) / exclusive of VAT etc.* * *to savvy; to understand; to see; to make out; to get; to realize; to catch; to comprehend; to catch on;sich verstehen(verständlich sein) to understand each other* * *ver|ste|hen ptp versta\#nden irreg [fɛɐ'ʃtandn]1. vti1) (= begreifen) to understand; (= einsehen) to see, to understandjdn/etw falsch or nicht recht verstéhen — to misunderstand sb/sth
versteh mich recht — don't misunderstand me, don't get me wrong
wenn ich recht verstehe... — if I understand correctly...
jdm zu verstéhen geben, dass... — to give sb to understand that...
ich gab ihm meinen Standpunkt zu verstéhen — I intimated my point of view to him
ein verstéhender Blick — a knowing look
See:→ Bahnhof, Spaß2) (= hören) to hear, to understandSee:→ Wort2. vt1) (= können, beherrschen) to know; Sprache to understand, to knowes verstéhen, etw zu tun — to know how to do sth
es mit Kindern verstéhen — to be good with children, to have a way with children
es mit seinen Kollegen verstéhen — to know how to get on (Brit) or along with one's colleagues
etwas/nichts von etw verstéhen — to know something/nothing about sth
etw machen, so gut man es versteht — to do sth to the best of one's ability, to do sth as well as one can
See:→ Handwerk2) (= auslegen) to understand, to interpret, to seeverstéhen — to understand sth by sth
wie soll ich das verstéhen? — how am I supposed to take that?
das ist bildlich or nicht wörtlich zu verstéhen — that isn't to be taken literally
3. vr1) (= kommunizieren können) to understand each other2) (= miteinander auskommen) to get on (Brit) or along (with each other or together)sich mit jdm verstéhen — to get on (Brit) or along with sb
3) (= klar sein) to go without sayingversteht sich! (inf) — of course!, naturally!
4)5)(= können)
verstéhen — to be (an) expert at sth, to be a dab hand at sth (Brit inf), to be very good at sth6)die Preise verstéhen sich einschließlich Lieferung — prices are inclusive of delivery
* * *1) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) appreciate2) (to understand: I didn't get the point of his story.) get3) (to understand: She didn't see the point of the joke.) see4) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) understand* * *ver·ste·hen< verstand verstanden>I. vt▪ jdn/etw \verstehen to hear [or understand] sb/sthich verstehe nicht, was da gesagt wird I can't make out what's being saidich kann Sie nicht [gut] \verstehen I don't understand [very well] what you're saying2. (begreifen)▪ etw \verstehen to understand sth[ist das] verstanden? [is that] understood?, [do you] understand?haben Sie das jetzt endlich verstanden? have you finally got it now?▪ \verstehen, dass/warum/was/wie... to understand [that]/why/what/how...jdm etw zu \verstehen geben to give sb to [or to make sb] understand sthsie gab ihm ihren Unmut deutlich zu \verstehen she clearly showed him her displeasurewillst du mir damit zu \verstehen geben, dass...? am I to understand from this that...?▪ jdn \verstehen to understand sbversteh mich recht don't misunderstand me, don't get me wrongjdn falsch \verstehen to misunderstand sb▪ etw \verstehen to understand sth▪ \verstehen, dass... to understand [or see] [that]...5. (können, beherrschen)▪ etw \verstehen to understand sthich verstehe genügend Französisch, um mich in Paris zu verständigen I know enough French to make myself understood in Pariser macht die Arbeit, so gut er es eben versteht he does the job as well as he can▪ es \verstehen, etw zu tun to know how to do sthdu verstehst es wirklich meisterhaft, im unpassendsten Moment zu kommen you're an absolute genius at [or you have an amazing knack of] turning up at the most inconvenient momentes mit Kindern/Tieren \verstehen to have a way with children/animals6. (auslegen)▪ etw irgendwie \verstehen to take sth somehowdieser Satz ist wörtlich zu \verstehen this sentence is to be taken literallymeiner Meinung nach ist diese Textstelle anders zu \verstehen I believe this passage has a different meaning [or interpretation]wie darf [o soll] ich das \verstehen? how am I to interpret that?, what am I supposed to make of that?darf ich unter dieser Bemerkung \verstehen, dass...? am I to understand by this remark that...?unter diesem schwammigen Begriff kann man vieles \verstehen this woolly concept can be interpreted in a number of waysII. vr\verstehen wir uns? do we understand each other?2. (auskommen)sie \verstehen sich prächtig they get along with each other like a house on firealle Preise \verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer all prices are inclusive of VATversteht sich! (fam) of course!das versteht sich von selbst that goes without sayingIII. vi1. (hören) to understand2. (begreifen) to understand, to seesie warf ihm einen \verstehenden Blick zu she gave him a knowing lookwenn ich recht verstehe... if I understand correctly...ich verstehe I seeverstehst du? you know [or see]?verstanden? [do you] understand?, understood?, you got it? fam* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *verstehen (irr)A. v/t & v/i1. understand; (erkennen, einsehen) see;falsch verstehen misunderstand, get sth oder sb wrong; fig auch take sth in bad part (US the wrong way);verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong;wenn ich recht/Sie recht verstehe if I’ve got it right/if I understood you correctly;verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?;sie tut so, als verstehe sie nicht umg she’s pretending not to understand;jemandem zu verstehen geben, dass … give sb to understand that …;wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass …? am I to understand (from this) that …?;verstehen Sie? do you see (what I mean)?;ich verstehe! I see, I understand;ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly;verstanden? (do you) understand?;haben Sie mich verstanden? besonders drohend: do you read me?;was verstehen Sie unter …? what do you understand (meinen: auch mean) by …?;das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally;wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?;das ist als Spaß/Drohung etc2. (hören können) hear;verstehen Sie mich? Funkverkehr: do you read me?3. (Fremdsprache) know;ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (US a little French) but I can’t speak itich habe das so verstanden, dass … I took it to mean that …er versteht etwas davon he knows a thing or two about it;er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it;was verstehst du schon davon? what do you know about it?6.er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children;B. v/r1. understand each other2. emotional:sich gut verstehen get on (US along) well (with each other);sich mit jemandem gut verstehen get (US along) on (well) with sb;wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (US along)3.sich gut verstehen auf +akk) be good at; stärker: be a dab (US an old) hand at; (Menschen, Tiere etc) have a way with;sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4.sich verstehen als see o.s. as;als was versteht er sich? what does he see himself as?;das versteht sich (doch) von selbst that goes without saying5. WIRTSCH:die Preise verstehen sich ab Werk/ohne Mehrwertsteuer etc the prices are ex works (US are factory-gate)/exclusive of VAT etc* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *n.understanding n. -
20 klar
1) ( ungetrübt) clear;eine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or (Am) -orless] ] liquid;ein \klarer Schnaps a [colourless [or white] ] schnap[p]s, a colourless spirit;2) ( deutlich zu sehen) clear;\klare Konturen clear contours3) ( unmissverständlich) clear;eine \klare Antwort a straight answer;eine \klare Frage a direct question4) ( eindeutig) clear;ein \klares Ergebnis a clear-cut result;5) ( deutlich vernehmbar) clear;ein \klarer Empfang clear reception6) ( bewusst)jdm \klar sein/ werden to be/become clear to sb;jdm \klar sein, dass... to be clear to sb that...;jdm \klar sein to be clear to sb;[jdm] \klar werden to become clear [to sb];alles \klar? ( fam) is everything clear?7) ( selbstverständlich) of course;na \klar! ( fam) of course!;aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8) ( bereit) ready;\klar zur Landung ready [or cleared] for landing;\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decks1) ( deutlich) clearly;\klar hervortreten/ zu Tage treten to become clear;\klar im Nachteil/ Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantage;jdm etw \klar sagen/ zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb;\klar und deutlich clearly and unambiguously2) ( eindeutig) soundly;jdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sb;etw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sth;etw \klar erkennen to see sth clearly3) ( ungetrübt) clearly;\klar denkend clear-thinking;\klar sehen to see clearly
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make aware — index apprise, caution, convey (communicate), enlighten, forewarn Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Make Way for Tomorrow — UK Blu Ray cover Directed by Leo McCarey Produced by … Wikipedia
make your presence felt — phrase to have a powerful effect or influence on other people or on a situation The new man in the Russian government already appears to be making his presence felt. Thesaurus: to have an effect on someone s emotions or attitudessynonym… … Useful english dictionary
make oneself felt — make oneself (or one s presence) felt make people keenly aware of one; have a noticeable effect the economic crisis began to make itself felt … Useful english dictionary
make your presence felt/heard/known — to make people aware of you by gaining power or influence over them Women are making their presence felt in the industry. The Internet service is making its presence known by doing a lot of advertising. • • • Main Entry: ↑presence … Useful english dictionary
aware — a|ware [ ə wer ] adjective *** 1. ) never before noun knowing about a situation or a fact: As far as I m aware, he didn t say anything of the kind. aware of: They re aware of the dangers. aware that: I was not aware that she had already spoken to … Usage of the words and phrases in modern English
aware */*/*/ — UK [əˈweə(r)] / US [əˈwer] adjective 1) [never before noun] knowing about a situation or a fact As far as I m aware, he didn t say anything of the kind. aware of: They re aware of the dangers. aware that: I was not aware that she had already… … English dictionary
aware — adj. 1 conscious VERBS ▪ be, seem ▪ become ▪ make sb ▪ We need to make people more aware of these problems. ▪ remain … Collocations dictionary
aware — adjective (not before noun) 1 if you are aware that something such as a problem or a dangerous situation exists, you realize that it exists: aware that: Were you aware that your son was having difficulties at school? (+ of): Most smokers are… … Longman dictionary of contemporary English
aware*/*/*/ — [əˈweə] adj 1) knowing about a situation or fact Ant: unaware As far as I m aware, he didn t tell her anything.[/ex] I was not aware that she had already spoken to you.[/ex] They re aware of the dangers.[/ex] I was well aware of this fact.[/ex]… … Dictionary for writing and speaking English
make — ▪ I. make make 1 [meɪk] verb made PTandPP [meɪd] making PRESPART 1. [transitive] MANUFACTURING to produce something by working or by using industrial processes … Financial and business terms